top of page

Parla 1 minuto Napulitano

23 Uttobbre 2017

​

Tutte quante, chi cchiù e chi meno, simmo abbituate a sentì ’o nnapulitano pe dinto â radio o pe dinto â televisione, comme pure pe dinto ê social networks comme Facebook.

 

Ma ’a maggior parte ’e chesta presenza mediàtica d’ ’o nnapulitano, si ce facite caso, tene sempe cchiù a che vedé cu ’e sentimente – l’arraggia, ’a malincunìa, l’ammore o ’a spenzieratezza – rispetto â razionalità e a l’arraggiunà.

 

’E ccanzone napulitane clàssiche o ’e piezze rap moderne, ’e ppoesìe, ’e ccommedie, ’e pparodìe, ’e bbarzellette, e pe fino ’e video pigliate ’e cose tràggiche o spassose ca paricchie mètteno ncoppa ê social networks, nun tèneno niente ca nun va.

 

L’ùnico probblema, però, è ca nun dimòstrano chell’ata parte d’ ’o nnapulitano, e cioè chella ca tene ’a forza e ’a dignità intellettuale ca ’a fanno èssere na lengua overamente. 

 

 

Pe chesta raggione aggio penzato a na sfida, cu ’a speranza ca paricchie decìdeno ’e fa vedé comme pàrlano Napulitano; nu dialetto ca pe addiventà na lengua a tutte l’effette “s’adda fa sentì nu poco”. Anze, mo comme mo, e primma ca è troppo tarde, ’o nnapulitano se adda fa sentì quanto cchiù assaie è possìbbile.

 

Nun ce stà bisogno d’ ’e sottotìtole. Avit’ ’a sulamente pubblicà nu video addó parlate napulitano pe ammacaro nu minuto. 

 

 

Nun ve scurdate ca l’obbiettivo nun è chillo ’e fa annammurà, arraggià o ’e rìdere a chi ve guarda e ve sente, ma d’ ’e ffa penzà a na cosa o a nu fatto ca ’ncapa a vuie è assaie importante.  

 

 

Domanda: L’aggi’ ’a sapé a memoria o ’o pozzo pure dìcere o lèggere tanno pe tanno ’a coppa a nu foglio ’e carta? Comme vulite vuie.

 

E doppo ca avite pubblicato ’o video ncoppa a chesta pàggina Facebook lloco – Parla nu minuto Napulitano – nun ve scurdate d’annummenà (mettenno nu TAG stesso dinto ô post) a n’amico o a n’amica d’ ’a vosta ncoppa a Facebook ca  accussì sarrà ’a pròssima perzona ca adda completà ’a sfida.

 

Me arraccumanno, facìteve sentì.

​

Speak Neapolitan for 1 Minute

23 October 2017

​

To some extent, we are all used to hearing Neapolitan on the radio or on TV, as well as on social networks such as Facebook.

 

Though, on closer inspection, this media presence of the Neapolitan language is mostly related to human feelings – anger, nostalgia, romance or lightheartedness – as opposed to rationality and reasoning.

 

There is nothing wrong with classic Neapolitan tunes and modern rap songs being published on social networks. Nor is there any harm with poems, plays, parodies, jokes, or even tragic or fun videos being shared amongst users. 

 

The only problem, however, is that these clips do not represent the other side of the Neapolitan language, the one endowed with the intellectual strength that make it a true language. 

 

 

For this reason, I have thought about a challenge, in the hope that many will decide to demonstrate they are speakers of Neapolitan; a dialect that, in order to become a language in its own right, has to “speak up”. Indeed, given its current state, and before it is too late, Neapolitan must make itself heard as much as possible.

 

No need for any subtitles. All you have to do is publish a video where you speak Nepolitan for at least a minute.

 

 

And don’t forget: the aim is not to inspire feelings of love, anger or to cause any hilarity to your viewers and listeners. But rather to encourage them to think about something which you consider to be highly important.

 

You might wonder: do I need to know it by heart or can I just say it or even read it off a sheet of paper there and then? As you wish.

 

After you have published your video on this Facebook page here – Parla nu minuto Napulitano – don’t forget to nominate (by TAGging them within the same post) a Facebook friend of yours who will then become the next person who has to complete the challenge.

 

I very much look forward to hearing from you.

​

Cierte d' 'e meglie video fino a mo - Some of the best videos so far

Tengo ’a sciorta d’avé avuto a cchiù ’e na mamma e Clementina C. è una ’e chesti ccà. E, forze pecché stammo sotto Natale, Clementina m’ha vuluto fa nu regalo cuntanno una d’ ’e fattarielle cchiù affettive ’e l’infanzia mìa dinto â Sanità.

​

I am lucky to have had more than one mother and Clementina C. is one of them. And, perhaps because Christmas is approaching, Clementina wanted to surprise me with a gift, by telling in Neapolitan one of the sweetest anecdotes from my childhood in my block back in Naples – the Rione Sanità.

Dinto a duie minute, Carlo Fedele ce regala na lezione ’e lengua, ’e letteratura e de giurnalismo pure. Fenomenale Carlo!

​

Within two minutes, Carlo Fedele offers us a lesson of language, literature and journalism too. Phenomenal Carlo!

'O Maestro Gianni Lamagna, parla da 'a casa soia a Napule.

​

Maestro Gianni Lamagna, speaks from his apartment in Naples.

Troppo brava, bella e sincera, ’a sora cucina mìa Monica Vitiello. 
TVB Munacè! <3

​

Massively talented, gorgeous and honest, my little cousin Monica Vitiello.
Love You Munacè! <3

Bravissima Stefania Spina! Nisciunu scuorno; invece, tant'orgoglio e competenza.

​

Great Stefania Spina! No embarassment; instead, a lot of pride and competence.

Una d’ ’e ccose cchiù belle ca aggio maie ntiso, in assoluto! 

Geniale Patrizia Vitiello!

​

Absolutely, one of the most beautiful pieces I have ever heard! 
Genius Patrizia Vitiello!

“Vuie parlate comme vulite vuie, ca io parlo Napulitano” – parola ’e Rosaria. Ca certamente nun se mette scuorno, e fa buono! Grazie p' 'a lezione! 

​

"You speak as you wish, I'd rather speak Neapolitan" - recommends Rosaria.
Who certainly is not ashamed of speaking Neapolitan, and rightly so too!
Thanks for the lesson!

bottom of page